Home
флаг

August 2008

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Advertisement

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com

Aug. 12th, 2008

след в дверях

Магические твари и где их найти (расширенный курс Ухода)

Французская одна репатриантка,
Подняв до неба жизненную планку,
Являла убедительный пример,
Как обойтись без вейл и без химер:

"Мой Лорд, я сознаю, что в Вашей власти
Рвать собственные органы на части,
Но – говорю английским языком –
Мне Ваше сердце нужно целиком!
Я Вам принадлежу душой и телом –
И Вас предпочитаю тоже… целым.

Я – Свет, вы – Тьма; так люди говорят.
Таков же общепринятый расклад.
Но между нами общего на деле
Поболее, чем оба мы хотели.
И встреча неизбежна – сей же год.
Я все поставлю на ее исход."

Дочь ветра (так считал Эпименид)
Парит в лебяжьих перьях словно в латах,
Но суть ее – иной отряд и вид,
Соседний класс мифических пернатых:

Когда душа, ожесточаясь, рвет
Самоуправно оболочку тела,
Cудьба её в седьмую бездну шлёт.

И там душа страдает, как зерно,
Гонимое Возмездия ветрами –
И гарпии играют с ней крылами.

Когда зерно в побег превращено -
Что выгорит, что будет прощено?
…А гарпии, кормясь его листами,
Боль создают и боли той окно.

У вейл и гарпий – общая природа.
Об этом можно знать из Перевода.
Что до рубах и братских и крапивных –
Утешьте ими более наивных.

На авторство давать не буду ссылки.
Зачем нам нужен труп в конце посылки?..

Aug. 4th, 2008

флаг

Политические силы и критические дни - 2

то самое продолжение, которе следует немедленно

«Реконструкция некоторых интенций»

Read more... )


С АДРЕСАТОМ СОГЛАСОВАНО
флаг

Политические силы и критические дни - 1

1. «Анализ прогноза погоды от АнусТарануса»
Read more... )
продолжение следует немедленно

Jun. 25th, 2008

флаг

Когда вы говорите, Иван Васильевич...

... или немного о состоянии прессы и умов в магической Британии.
Кратко ситуацию охарактеризовать можно как "Пир во время чумы".

Причем пирующим, не побоимся этого слова, упивающимся, можно видеть только одного субъекта.
Имя его известно, подвиг его невнятен.
Лаэза Кордис вопит об одному ему и Господу Богу известных Лицемерах так, будто в зад ему воткнут маткомпонент для аппарации - уже подожженный, разумеется.
Мистер Кордис руководствуется в своих нападках на общественность не иначе как детской психотравмой - если бы добрые родители назвали вас Лаэза, проигнорировав при этом ваш пол (мы уже не говорим о значении имени), были бы вы добры и лояльны к социуму?
Впрочем, не будем о грустном.

Убедить Лаэза Кордис в отстутствии в Школе бандформирований ИРА или в том, что директор Слагхорн уходит в отставку будучи в трезвом уме и твердой памяти, невозможно, так что метать бисер не стоит.

Зададимся древнейшим вопросом: "Кому выгодно?"
Кто финансирует этот истерический проект?
Кто приносит по ночам Лаэза Кордису пирожки с котятами?

Судя по тому, что директор Слагхорн,опрометчиво давшей газетенке Кордиса интервью, еще жив, а не задушен аффективным корреспондентом, беседа велась по каминной сети. Жаль - у нас был шанс выяснить, кто скрывается под маской.
Есть версия, что это кто-то из преподавателей Школы - дела Хогвартса, а в особенности успехи в рядах преподавательского состава (назначения Барберри на должность замдиректора, Фабера - в Визенгамот, и без того почетное положение престарелого профессора Огдена) смолой льются на  воспаленное самолюбие "Кордиса". К тому же ему не дает покоя вакантное место директора... Кто бы это мог быть? Покажитесь же, мистер Кордис! В ваших речах столько яду, что впору подумать, что они составляются деканом Слизерина, но яд этот, увы, самого низкопробного качества, так что подозревать Снейпа нет никакой возможности.
Кандидатур остается в целом не так уж и много, не правда ли?

Пока читатели вострят мотыги и мылят веревки, чтобы линчевать мистера Кордиса, мы перейдем к следующему пункту нашей повестки дня.
Англичане! Британцы! Жители острова! Маги!
Подозревая Визенгамот в купленности "ОВР", пеняя им на условия, на которых был заключен Договор, ругая их на всех углах и прочая, вы забываете одну простую вещь. Ваша задница не греет кресло визенгамотчика исключительно по вашей вине! Ваша спина мерзнет без красно-фиолетовой мантии, потому что вы - баклажан!
Каждый волшебник старше 33 лет имеет право войти в Визенгамот.
Хотите проявить свою гражданскую позицию? Сделать мир лучше?
Напишите прошение вместо того, чтобы заготавливать по теплым домам дерьмо, которое с удовольствием потом будет вылито на судейские мантии.
Внесите свой вклад в историю - даже если он составляет всего пять кнатов.

Apr. 15th, 2008

флаг

Драматическое действо

Один аристократ очень любил белые перчатки и власть. И того, и другого у него было хоть отбавляй. А еще аристократ очень не любил, когда ему перечили и хамов. И из всего этого вышла отвратительнейшая история.

 

Вот она.

Пьеса без героя и реплик в двух актах

 

Крестовый поход против детей и женщин

 

Действующие лица:

 

Аристократ

Девочка в ошейнике

Мать-героиня

Сын аристократа

Школьники

Безмолвствующая толпа

 

Акт первый.

 

Действие первое. Противоправное.

Аристократ в белых перчатках силой заставляет одну маленькую девочку подписать одну маленькую бумажку. После этого девочка оказывается в ошейнике, а аристократ – в сложном положении. Потому что кроме власти он еще очень любит выпить.

 

Действие второе. Скандальное.

Аристократ в белых перчатках появляется на дне рождении  юной особы строгого нрава и сомнительного происхождения. День рождения особы празднуется в одном широко известном кабаке. Аристократ думает хорошенько выпить и закусить в компании себе подобных, но с неприятным удивлением обнаруживает, что кабак забит до отказа галдящими школьниками. В числе которых, разумеется, и девочка в ошейнике. Аристократ беспрепятственно входит в кабак, а вот выйти уже не может. Ибо тут на сцену выступает мать-героиня, хозяйка означенного кабака. Случайно узнав о том, что аристократ в белых перчатках наградил ее любимую дочку ошейником, смелая женщина с шейкером наперевес вылетает в залу. Слезы, крики, истерика, обвинения и проклятья! (Играть эмоционально.) Школьники испуганно жмутся по углам. Аристократ выслушивает хозяйку с каменным лицом и, демонстративно дернув кадыком, выходит из кабака.

 

Действие третье. Унизительное.

Надо сказать, что у аристократа есть сын, попавший в семью при весьма интересных обстоятельствах. Он ретируется  к дверям вместе с отцом, но не успевает выйти. Хозяйка в ярости запирает отпрыска аристократа в своем кабаке, а отцу велит передать, что пока с ее дочери не будет снят ошейник, сынка своего тот не увидит. Аристократ беснуется и кусает себя за белый воротничок, но сделать ничего не может. С девочки приходится снять ошейник и покинуть место перепалки с сыном подмышкой, но несолоно хлебавши – в буквальном смысле этого слова.

 

Акт второй.

 

Действие первое. Смехотворное.

Аристократ, не сумев достойно ответить женщине, не находит ничего лучше, чем выместить свою злость на детях. Надо сказать, что он, как фигура влиятельная, обладает неким авторитетах в наивных детских глазах. Собрав особенно дружественный факультет, аристократ приступает к разносу. «Почему вы не вышли из кабака вслед за мной?» - с перекошенным лицом вещает он. – Если вы признаете меня вашим главой, почему вы этого не сделали?» Дети опускают глаза и лепечут что-то невразумительное, но благоразумно молчат о том, что никаким главой его официально не признавали. Любой, кто хоть сколько-нибудь разбирается в детской психологии, скажет, что стаканчик сливочного пива ребенок предпочтет чему угодно. Но аристократ в детях никогда и ничего не смыслил, отчего первый его ребенок даже убежал в горы. Когда дети затихают в ужасе, аристократ разражается речью в лучшем стиле греческой трагедии. Глаза его мечут молнии, он грозит страшными карами каждому, кто остался в кабаке в тот злосчастный вечер. Он даже раздает детям некие знаки, которые, по слухам, весной должны принести им смерть, если они не оправдаются. Вдоволь отведя душу, аристократ делает школьникам ручкой в белой перчатке и удаляется. Дети шушукаются и также расходятся.

 

Действие второе. Публичное.

Но детьми наш аристократ не ограничивается. На собственный день рождения он дает светский прием. Собирается все высшее общество, а вернее, некая масса, полагающая себя таковым. Мертвенно скучно, как и положено. Выпив вина, аристократ отставляет левую ногу и возвещает всем собравшимся, что он очень разочарован. Гости замирают. Немая сцена. Рассказав историю своего оскорбления дерзкой хамкой-кабатчицей, аристократ предлагает своим гостям никогда больше не переступать порога негостеприимного к заведения. Нечего там делать волшебнику и дворянину. Не ходить и детям запретить – вот что предлагает аристократ. Гости трусы и потому кивают. Они прекрасно знают, чем грозит им противодействие. И в отличие от собственных детей, они в курсе, что аристократ никогда не шутит.

 

Действие третье. Незаконченное.

И что же мы в итоге имеем на сцене? Безмолвствующую толпу. Головы, в которых, словно вши, ползают мысли о спасении собственной шкуры. Одну-единственную смелую женщину, подобную ребенку из «Голого короля». Запуганных детей, ожидающих смерти по весне. Полное бездействие законников. И аристократа – вроде бы в белом. А на самом деле – в чем? 

В этой бездарной пьеске нет героя, есть только героиня. Воевать в нашей стране стало нормой – кто будет спорить, но неужто не найдется ни одного голоса, вопиющего в пустыне о том, что войну против женщин и детей в Англии вел до аристократа в белых перчатках лишь один господин, чье имя не говорят в приличном обществе, а в обществе, полагающем себя таковым – как раз произносят, да еще и с титулом. Храбрая женщина, сумевшая дать отпор обидчику своей дочери, является не просто безымянной кабатчицей. Многим англичанам она известна как щедрая и благодетельная дама, ее заведение пользуется и авторитетом и популярностью. Ее напитки несравненны. Но ни один из завсегдатаев кабачка, прекрасно зная о том, что за участь готовит ей господин с длинной родословной, не выступает в ее защиту. Неужели все мы настолько рабы своего страха, что он запечатал нам уста молчанием – навсегда?

 

Apr. 5th, 2008

флаг

Я хочу познакомить тебя с теми, кто все еще дышит

...Эпоха первородного греха имела свои моменты,
Но, похоже, Атлантида и Му уже пляшут на наших костях.
Улыбка под этой юбкой заставляет дрожать континенты -
Так на что нам сдались эти зомби в правительственных новостях?

И чем больше мы выпьем за первый присест, тем останется меньше.
Чем ближе каменный гость, тем дешевле бриллианты в колье -
Но если мы те, про кого был написан наш паспорт,
Скажи, зачем я танцую на самом краю в этом
вышитом нижнем белье?

(с)

Apr. 4th, 2008

флаг

РЫЦАРЬ, СОВЕРШИВШИЙ ПРОСТУПОК

Но несть погибели Никарагуа. Никарагуа - это идея.
Честертон
"Если вы пожелаете непременно узнать, на что она способна, прочтите ее прошлое на ее левом плече"
Арамис


Read more... )

Mar. 26th, 2008

флаг

Полезная латынь


Ab intra - Изнутри
Actus reus - Преступный акт (в противовес преступному замыслу, mens rea)
Ad fontes - К истокам! (Ренессанс и Реформация)
Ad fundum - До дна!
Ad rem - По делу (также nihil ad rem - делать нечего, случай из ряда вон, закон неподходящ)
Ad victoriam - Боевой римский клич
Aegri somnia - Больной сон
Alis aquilae - На крыльях орлов (взято из Библии)
Ante literam - О чем-то, существовавшем до появления даже слова для него
Aqua fortis - Соляная кислота
Caput inter nubila - Голова в облаках, о человеке непрактичном
Cave - Опасайся, говорится в диспутах медиками друг другу
Ceteris paribus - При прочих равных
Clavis aurea - Золотой ключик, сокрытый смысл текста (алхимия и др.)
Communis opinio - Общепринятое мнение
Compos mentis - В здравом уме (также non compos mentis)
Contemptus saeculi - Отвержение мирского ради вечного
Coram Deo - В присутствии Бога (о христианской жизни)
Corpus delicti - Состав преступления
Corpus vile - Нечто нестоящее и расходуемое без сожаления
Corrigenda - Список вещей, что нужно исправить
Discipuli nostri bardissimi sunt - Наши студенты глупейшие!
Dulce bellum inexpertis - Война сладка невоевавшим
Ex tempore - Немедленно
Graviora manent - Худшее грядет
Lectori salutem - Привет читающему
Lex ferenda - Закон, каким он должен быть
Natura non contristatur - Натура не сентиментальна
Navigare necesse est vivere non est necesse - Плавать необходимо, жить - не так уж необходимо
Ne sutor ultra crepidam - Суди, сапожник, не выше сапога
Nec spe, nec metu - Без страха, без надежды
Nemo est supra legis - Никто не выше закона
Non nobis solum - Не для нас одних (из Цицерона, полностью "Мы рождены не для нас одних")
Non omnis moriar - Весь я не умру
Non scholae sed vitae discimus - Учимся не для школы, для жизни (Сенека)
Non serviam - Не буду служить (обычно - о бунте Сатаны)
Non vi sed verbo - Словом, не насилием (Лютер о Реформации)
Noster nostri - Наши сердца бьются как одно
Nulli secundus - Непревзойденный
Omnes feriunt, ultima necat - Каждый час ранит, последний убивает (надпись на часах)
Omnibus idem - Одинаков для всех (обычно о солнце)
Ophidia in herba - Змея в траве, скрытая угроза
Ordo ab chao - Порядок из хаоса (один из масонских девизов)
Pacta sunt servanda - Договоры следует соблюдать
Pax et bonum - Мир и благо (девиз Франциска Ассизского)
Probatio pennae - Проба пера
Punctum saliens - Важный пункт
Quaere - Спрашивается
Ratio legis - Основание закона
Rerum cognoscere causas - Изучать причины вещей (университетский девиз)
Res gestae - Дело сделано, нечто определенно произошло
Scio - Я знаю
Servo permaneo bovis provestri - Последнюю пулю себе
Signetur - Следует надписать (медицинское)
Sit tibi terra levis - Земля пухом (точнее, светом). В виде S.T.T.L. пишется на надгробиях
Statim - Немедленно (медицинское: немедленный запрос)
Sum quod eris - Я тот, кем станешь ты (пишется на надгробиях)
Tempus vernum - Время весны
Terras irradient - Пусть озарят земли (университетский девиз)
Testis unus, testis nullus - Один свидетель не свидетель
Verba volant, scripta manent - Слова исчезают, записи остаются
Vivere militare est - Жить значит драться

 

 

Pallor mortis - бледность смерти, возникает из-за отсутствия циркуляции крови в течение нескольких десятков минут после смерти.
Algor mortis - холод смерти, снижение температуры тела, на градус-полтора в час после смерти, до уровня комнатной или пока не началось разложение тканей.
Rigor mortis - трупное окоченение мышц, достигает максимума часа за два-три после смерти, продолжается, опять-таки, до начала разложения, дня через два-три.
Livor mortis - синева смерти, трупные пятна. Участки тканей тела, посмертно пропитанные кровью. Образуются спустя 2-4 часа после смерти под действием силы тяжести. Если труп лежит на твердых выступающих участках поверхности, кожа в этих местах остается белесой, и на ней отпечатывается рельеф поверхности.

дверь в лето

Тайные Общества Британии

Моя страна раздроблена на части 
– Не бунтами торговцев и ткачей, 
Не проклятым клинком червонной масти, 
Не гордостью удельных богачей, 

Не гонором владык мелкопоместных, 
Не планами политиков известных, 
Не сотней стен, не сотнями границ, 
Не стрелами, что смотрят из бойниц. 

Моя страна разбита, как горшок, 
На тайные сообщества и клубы, 
Где ни один не размыкает губы. 

Собрать бы всех за трапезою общей, 
Приблизиться в победе на вершок - 
Но мочи нет у нас. Есть только мощи. 

Течет по Темзе талая моча. 
Не долго жертве кликать палача. 

Тайные Общества Британии
 
по материалам "Ежедневного Пророка" 

Группа А:

1. УПСы, они же Упивающиеся смертью, Вальпургиевы Рыцари и т. д.

Глава организации: Томас Марволло Ридлл. Он же Темный Лорд. Все известно, что это за люди.

Уровень опасности - исключительно опасны.

 

2. Совет десяти (КАСТА, Круг Аристократических Секмей Территориальной Англии)

Цель – власть и подержание древних магических традиций.

Глава: Л. Малфой

Структура: напоминает совет Старейшин.

Характеристика - совет глав аристократических родов Британии. Властные, чопорные, давно уже мало что решаюшие снобы собираются, чтобы обсуждать мировые и родовые проблемы и пути их решения в узком кругу "избранных".

Уровень опасности : средний, обусловлен выдающимися личными качествами некоторых членов совета, входящими в категорию 1 (УПС).

 

3. Белый Клуб.

Слизеринский школьный клуб. Все те же фамилии, что и в совете 10, только возраст поменьше. В этот раз речь идет о сохранении фамилий и аристократических родов. Собрание сводников. Характеристика: не интересно, не существенно.

Глава: бывшие П.Паркинсон и Т.Нотт?

 

4. Геральдический клуб

Цель создания: -  изучение геральдики и традиций, подкармливание чувства собственной значимости входящих в него аристократических отпрысков, скрытая пропаганда идеологии упивающихся смертью (не доказано).

Структура: не существенно.

Лидер: Г.Бертилак

Организация под предлогом изучения геральдики занимается черт знает чем. Уровень опасности: только в идеалогическом аспекте.

 

 

Группа В:

1. Орден Феникса, ОФ.

Организация, основателем которой был теперь уже ставший почти легендой Альбус Дамблдор.

Глава Организации - неизвестен/нет ярко выраженного лидера.  Возможно – Аберфорс Дамблдор.

Цель - противодействие "Упивающимся Смертью."

Характеризуются большим количеством серьезных, но бесполезных разговоров, готовностью идти на неоправданные компромиссы, громкими заявлениями о своей полезности обществу, а также отсутствием четко выраженной структуры, разделения на аналитиков и оперативников. Ресурсом ОФ является, по сути, вся Магическая Британия, и видимая беспомощность Ордена еще раз доказывает неумение/нежелание его членов переступить через личные амбиции и грамотно организовать взаимодействие между имеющимися в своем распоряжении ресурсами.

Уровень опасности - средний.

Состав:

В состав ОФ входит множество преподавателей Хогвартса, в том числе

карлик;

негр-аврор;

директор одного крупного учебного заведения;

плохой учитель, но  большой любитель животных;

солидная дама, отлично умеющая готовить;

некоторые ее дети;

аспирант-красавчик;

специалист по волкам

и другие (?).

 

2. Орден Согласия, ОС (аналог «Армии Дамблдора»).

Основатели - "золотой мальчик" и  блондинка , что сказалось на всей последующей истории существования ордена.

Состав:  
любящий крепкие напитки глава «Тайной Комнаты», 
сын члена УПС (он, говорят, вернулся в страну), 
дочь членов УПС, 
светило квиддича с Гриффиндора, специалистка по волшебным палочкам;
две аспирантки двойного агента;
китаянка;
дочь редактора "Придиры";
львиный префект;
шестой сын седьмой дочери, тоже возвращенец;
его вездасцшая сестра;
рыжий сновидец;
сестра-тереза

Глава (номинально) - рыжеволосая дочь солидной дамы из ОФ с "отличным" набором друзей. Для многих "старых" орденцев, которых она "изгнала", была и остается выскочкой и самозванкой.

Структура - аналитический отдел.

 

Пару лет назад ОС был грозной силой, способной организовывать и проворачивать сложнейшие операции.  На данный момент развален одним из "Пожирателей Смерти" посредством воздействия десертной ложкой на мозг самовлюбленной рыжеволосой девочки - главы данной организации. ОС отличается неплохим ресурсом по сбору информации и еще большей способностью намертво хоронить ее в закромах участников или сливать "Упивающимся Смертью".

Цель - изначально создавался для обмена информацией, теперь целью является сбор и ревнивое охранение ценных сведений от тех, кому они могут пригодиться. Явно старается монополизировать «спасение мира».

Уровень опасности - низкий.

 

3. Тайная комната.

Организация, неказисто претендующая на роль мафии, по совместительству являясь клубом собутыльников. Характеризуется попытками использовать личные ресурсы каждого члена клуба для достижения общей цели.  Аналог Слаг-Клуба (клуб знаменательных людей).

Цель - власть как административный ресурс.

Глава - Алекс Эйвери

Структура – отсутствует разделение на обязанности как таковое.

Особых успехов не замечено, поскольку личные ресурсы у членов присутствуют, а вот общая цель отсутствует как таковая. Не способны адекватно защитить своих сторонников, однако благодаря нестандартному мышлению, непредсказуемости реакции и грамотному подбору членов эти "клоуны" могут представлять угрозу для конкурентов.

Состав - немолодая Слизеринская Гюрза в судейской мантии, Счастливые родители, Однорукий бандит (рыжий?), Толстяк-проныра с "Хафлпаффа", мисс "Ну что за глазки".

Уровень опасности - ниже среднего.

 

4. Орден ветра

Цель создания - детские игры гриффиндорцев. По сути дублируют ОФ.

Состав - Шон Дерри, Джеймс МакКей, Бартоламью Стамп, кое-кто с Равенкло.

Глава: Джеймс МакКей.

Уровень опасности: Низкая.

Высокая идейность плюс экспрессивность и отсутствие разумного планирования опускает планку опасности на уровень детского сада. Не способны защитить своих членов.

Структура: напоминает кружок домохозяек. Слабый неумный лидер. Остальное даже не стоит упоминания.

 

 

5. Колдобанда.

"Имя твое неизвестно, подвиг твой бессмертен."

Характеристика – юмористическо-террористическая организация с хулиганским уклоном.

Отличается непредсказуемостью и несмешными шутками.

Уровень опасности(для репутации): Исключительно опасны.

По роду деятельности сопрягается с Кланом Флаерти.

 

 Группа С

1. Орден Анкх

Вероятная цель - убийство темных волшебников и всех, кого орден сочтен достойными смерти.

Состав - неизвестен.

Структура - военизированные подразделения, сотню лет назад отпочковавшиеся от Аврората. Прообраз – средневековый орден Фем (самосуд).

Глава – неизвестен. Существование на территории Англии – не доказано.

Уровень опасности - исключительно опасны. 

С вероятностью данная организация - информационная помеха или мистификация.

 

2. Свободная Стая (устарело)

Цель создания  - террор/ паника/самоутверждение подростков/равенство обортней и магов.

Состав: Захария Смит (мертв), Роджер Хеллоуин (мертв), Севен Вульф (скрывается в лесу).

Глава: Севен Вульф.

Структура - Стая оборотней и есть стая оборотней.

Уровень опасности: низкий. На данный момент двое членов организации уничтожены. Лидер сошел с ума и находится в бегах. Низкий уровень опасности обусловлен малой вероятностью встречи с последним оставшимся в живых членом и низкой степенью его вменяемости. В случае же такого фатального невезения  - уровень повышается до исключительно опасен. Контакт не рекомендован.





 

Mar. 24th, 2008

флаг

История Флаерти

Знаком ли вам, читатель, такой тип невротических людей, который все свои житейские успехи и неудачи видят сугубо как проявление Метафизического Добра и Зла? Бог и Дьявол, не меньше, руководят мокрыми поцелуями, незачетами по латыни, Бог распределяет значки старост, а Дьявол отводит глаза возлюбленного на другую девочку?..

Ты прав, читатель: пишем «люди» - подразумеваем «девушки». Экстатические натуры тонкой организации, достойные самых теплых мест, самых восхищенных взглядов, отвергнутые по наущению Дьявола, не оцененные, брошенные под ноги чих-то черных замыслов, гордые и непримиримые, жертвенные, а после непринятой жертвы – мстительные. Они готовы вступить в битву с Дьяволом – всегда, и в три часа ночи, и в душевой кабинке. Они готовы на все, чтобы получить улыбку своего Бога.

…А это именно так: их Бог – из плоти и крови. Мы могли бы посвятить немало страниц разбору сексуального невроза и его данной разновидности, однако вместо этого расскажем вам историю.

Это будет история о Фингаль O'Флаерти. И в ней есть как минимум один Мужчина.
Паучительная история )
флаг

Окончательнрый Анализ

Несчастный студент на приеме у психоаналитика


- Вот, это я, Нож, женатый на Ложке. Есть еще Вилочка, замужем за Ножиком, за другим, чем я, за Мекки Мессером. Так вот, я, Нож, думаю, что переживаю из-за того, что собираюсь оставить свою супружницу Ложку, и в то же время не желаю этого, в то время как я люблю Вилочку, но меня вполне устраивает, если бы она оставалась себе со своим Ножичком. Вы же, доктор Вагнер, говорите мне, что на самом деле я страдаю из-за того, что Вилочка не расстается с Ножичком. Это так?

 
Умберто Эко "Маятник Фуко"




 

Окончательный анализ

 

- Представляете, доктор, мне очень странный сон приснился, прямо не пойму, к чему это?

Снится мне, что я на светском приеме в доме родителей. Гости садятся за стол и начинают трапезу. Я привычным жестом повязываю салфетку и тут... Я понимаю, что мне очень стыдно, но я ненавижу вилки и не умею ими пользоваться. Я ем только ложками или с ножа. Но, как на грех, нет ни одного блюда, где я мог бы обойтись без вилки. Тут я замечаю, что уже на меня уже стали посматривать неодобрительно. И я ощущаю прямо-таки детское желание расплакаться. И понимаю, что лучше бы мне вскочить из-за стола и убежать, но тут просыпаюсь.

 

- Как интересно. А какие столовые приборы вообще были на столе в вашем сне?

- Различные. Но дело же не в этом!

- Разумеется, разумеется, не в этом…

- Дело в блюдах!

- А кстати, что подавали к столу?

- Бифштекс. Ананасы… Не очень помню.

- Очень хорошо. То есть затруднение вызывали, допустим, бифштекс и ананасы… Которые необходимо было разрезать, подцепить и съесть…

- Да, вроде этого. Но вы же понимаете, неизвестен ни один случай, где можно было бы резать бифштекс ножом и ложкой! А к вилкам у меня отвращение!

- Отвращение или не умеете пользоваться?

- Не знаю! И то и другое. Наверное…

- А к ножу?

- К ножу нет. И к ложке нет. Но нож и ложка – это как-то…

- Они не пара…

- Вот именно!

- Интересно… А ложка и вилка – на ваш взгляд – пара?

- Да. Ведь так обычно и говорят: «ложки-вилки». Почистить ложки-вилки. Ручка ложки или вилки. Они как бы совместимы что ли…

- Взаимозаменимы?

- Да. Вот именно!

- Очень интересно. Ложка и вилка взаимозаменимы и где-то тождественны. Они равнозначны. Так? Но только как бы между собой. Правильно? При этом нож и вилка – это одно, а нож и ложка – совсем другое. Нож и ложка – не пара. А нож и вилка – пара. Вы не могли бы…

- Нож и ложка – это отвратительно с точки зрения эстетики и культуры, так никто не ест!

- Я понимаю, понимаю.  Природа конфликта безусловно имеет культурное, а не физиологическое значение…

- Еще бы. Вы попробуйте придерживать мясо ложкой, когда режете его! Оно же просто стрельнет с тарелки…

- Стрельнет. Очень, очень интересно. То есть ложка как бы не исполняет при ноже – по вашему мнению – некой основной функции… Она, так сказать, не сотрудничает с ножом…

- Ну… да. Сама же по себе ложка гораздо удобнее вилки, не так ли, доктор? Ей можно есть практически что угодно, она подчерпывает, не роняет. Поэтому я всегда предпочитаю ложки.

- Ложка подчерпывает, верно. Не расплескивает. Доносит.

- Да!

- Но проблема, как я вижу, все-таки в ноже…

- Проблема в том, что я ненавижу вилки!

- Хорошо, хорошо. А чем вы, простите, в жизни занимаетесь?

- Я пишу стихи.

- Очень интересно. Для себя?

- Не только. Я пишу для разных людей, даже на заказ. Доношу до них свои мысли.

- Доносите. Не роняете?

- К чему это вы, доктор?

- А, простите, где вы подчерпываете свое так сказать вдохновение?

- Все. Я понял. Вы хотите сказать, что я сам – ложка!

- Но вы только что сами это сказали… Я вовсе не хочу…

- И что моя проблема – нож! Что я ему не пара!

- Ну… Возможно, в некотором роде вашей проблемой, является, все же вилка…

- То есть вы говорите, что есть еще некая вилка, которая идентична мне – но совместима с ножом, и потому я ее ненавижу? А на самом деле это я хочу быть рядом с ножом, но это неэстетично и бескультурно?

- Видите ли… Между почерпнуть – главной особенностью ложки, и пронизать – главной особенностью вилки, есть только одно различие…

- Я просто перебью все вилки. Спасибо, доктор! Я всем, буквально ВСЕМ обязан вам.

- Кстати, а вилочка у нас тоже пишет стихи? Хорошие?

- Хорошие! Наверное. Я не читаю!

- А нож – нож не пишет?

- Я убью всех. Пусть им тоже будет больно!

-  Позвольте дать вам единственный совет: подумайте – может быть, ваша ненависть к вилке основана на том, что вы сами хотите быть вилкой? Когда вилка колет – это бывает больно. Что уж говорить о ноже… Вы хотели бы причинять людям боль?

- Идите к черту, доктор!

- Или все же дело именно в парности к ножу?.. 

- Идите к черту!

- Знаете, есть еще штопор…

- Идите к черту, доктор!

- Но штопор, пожалуй, слишком прихотлив и витиеват… Этот может не только стихи…

- Я ухожу! Приятного аппетита!

- До свиданья, пациент. Приятных снов.

автор благодарит кушетку

Mar. 16th, 2008

флаг

Сон Мерлина

Уходи, Артур, - прошептал Мерлин. – Уходи, мальчик. Если ты останешься, я могу проснуться…

Мак Фрай.

Mar. 15th, 2008

трон

Блохи в параллельном университете

Для борьбы с великой ценностью рода людского -- искусством -- они придумали и распространили так называемый фишкинг.

Разница между искусством и фишкингом вполне очевидна. Искусство всегда было плодом мастерства и души, жаждущей выразить что-то очень, очень важное. Если творил гений, произведение его искусства становилось великим. Если гением творец не был, но работал на совесть, -- произведение всё же охотно смотрели в театрах или вешали на стену.

Не таков фишкинг. Суть его в том, что вместо произведений души и мастерства люди, считающие себя деятелями искусства, стали упаковывать и продавать т.н. "фишки" или "мульки" -- то есть обычные неожиданности. Этот род произведений действует так же, как анекдот или внезапная хлопушка перед носом: человек смеется либо подпрыгивает на месте. "Есть отклик, есть реакция" -- довольно констатируют фишкисты и начинают думать, с чем бы еще засесть в засаде.

Пагубная мода выдавать неожиданности за идеи распространилась... и мы можем наблюдать ее последствия во всей красе.

Фишкинг бывает что глупым, что крайне интеллектуальным -- оставаясь все той же гнусной подделкой под искусство.

Фишкинг опасен тем, что прогоняет из нашего досуга чувство и смысл. Обработанное фишками сознание, подобно героинщику, начинает ждать от любого искусства прежде всего физиологического воздействия: испуга, эрекции, хохота или отвращения (ибо "подсесть" можно на любое сильное ощущение). Такое сознание остается диким и вскоре теряет способность по-настоящему сопереживать -- а в сопереживании и был смысл искусства настоящего.

http://ab-pokoj.livejournal.com/28159.html
дверь в лето

Чистой крови посв.

Не все ли вам равно, где воздух в этом мире
Впервые он ловил, разинув рот пошире?
Запомните поля чужого края,
Где воздух жадным ртом ловил, умирая.
(с)

Mar. 14th, 2008

дверь в лето

(no subject)

Вы, подвальные жильцы,
Лорду строите дворцы,
И ваши цепи сотней глаз
Глядят с усмешкою на вас.

Могилу роет землекоп,
Усердный плотник ладит гроб,
И белый саван шьет швея
Тебе, Британия моя!
(с)

Mar. 13th, 2008

перья прыткие

Транслитерация

Для переводчиков словарик по именам, названиям и понятиям, которые были в первых книгах.

Имена, названия и прочее.

Глоссарий

A

Аббот Ханна (ABBOTT, HANNAH):
Ученица школы Хогвартс (Дом Хаффлпаф).

Аврор (AUROR):
Темный маг-тюремщик.
Read more... )

http://community.livejournal.com/ppp_translation/4785.html#cutid1